0706060 |
ina |
no |
いいえ |
|
|
|
|
|
0706068 |
ina ya |
no |
いいえ |
|
0706062 |
iya |
no |
いいえ |
|
0397052 |
nani-mo |
no |
いいえ |
|
0979081 |
shikarazu |
no |
いいえ |
|
0969022 |
nyonin kinsei |
no admittance to woman |
女性にはアドミタンス |
|
0584043 |
shoodai no |
no biger than a palm |
手のひらよりもベゲル |
|
0122084 |
kono-mama |
no change |
変更なし |
|
0904002 |
shitayaku |
no commissionned officer |
非役員委嘱 |
|
1060068 |
bokkooshoo |
no connection with |
ない接続を |
|
0527081 |
mochiron |
no doubt |
間違いない |
|
0788053 |
sazo |
no doubt |
間違いない |
|
0803045 |
tashika ni |
no doubt |
間違いない |
|
0361021 |
tashika ni |
no doubt |
間違いない |
|
0294037 |
uruchi |
no glutineous rice |
非もち米 |
|
1003046 |
hasami |
no good use avail |
の有効利用役に立つ |
|
1003051 |
muda |
no good use avail |
の有効利用役に立つ |
|
0951053 |
mukyuu |
no holly day |
いいえヒイラギ日 |
|
0949079 |
mu kanshoo |
no interference |
干渉しない |
|
0122011 |
kaimu |
no knowledge etc |
の唯一の子 |
|
1110043 |
kore kagiri |
no more |
以上 |
|
1110034 |
koregiri |
no more |
以上 |
|
0203018 |
shichiri-kekkai |
no more care |
これ以上のケア |
|
0203020 |
shichiri-keppai |
no more care |
これ以上のケア |
|
0405092 |
kin-kin |
no more than |
ない以上 |
|
0812032 |
dare de mo |
no one |
誰も |
|
0812027 |
tare de mo |
no one |
誰も |
|
0950040 |
mu kekka |
no result |
結果がない |
|
0961023 |
sukunakarazu |
no small |
1つの利点を |
|
0114029 |
sukuna-karazu |
no small |
自分の利益に反すること |
|
0706064 |
ina ya |
no sooner than |
ないよりも早く |
|
1123043 |
tsukoo dome |
no thoroughfare |
鷹 |
|
0758011 |
kuruma dome |
no thoroughfare for vehicles |
車のない道路 |
|
0953103 |
muda |
no use |
役に立たない |
|
1079089 |
man in |
no vacancy |
満室 |
|
1040050 |
nobe |
noberu |
noberu |
|
0948098 |
kachuu |
nobility |
非国会政党 |
|
0949005 |
kazoku |
nobility |
報復 |
|
0532064 |
kihin |
nobility |
貴族 |
|
0718081 |
kizoku |
nobility |
貴族 |
|
0384008 |
kurai |
nobility |
貴族 |
|
0429096 |
tokufuu |
nobility of character |
文字の貴族 |
|
0465014 |
giretsu |
nobility of soul |
魂の貴族 |
|
0532065 |
kedakai |
noble |
計画 |
|
0718044 |
ki |
noble |
高貴な |
|
1078060 |
kiyoi |
noble |
高貴な |
|
1078056 |
kiyoraka |
noble |
高貴な |
|
0702093 |
kooen na |
noble |
高貴な |
|
0703005 |
koomai na |
noble |
高貴な |
|
0527061 |
mottai-nai |
noble |
高貴な |
|
1787013 |
neeburu |
noble |
高貴な |
|
0718039 |
tattoi |
noble |
高貴な |
|
0718043 |
tootoi |
noble |
高貴な |
|
0485024 |
bitoku |
noble attitude |
貴族的な態度 |
|
0701048 |
koosetsu |
noble character |
高潔な人格 |
|
1039027 |
eishi |
noble men |
高貴な人 |
|
0702020 |
koofuu |
noble mien |
高貴な態度 |
|
0702087 |
kooketsu |
noble minded ness |
高貴なネス志向 |
|
0531078 |
kigai |
noble sentiment |
高貴な感情 |
|
0531080 |
kigai |
noble soul |
高貴な魂 |
|
0531077 |
kigai |
noble spirit |
崇高な精神 |
|
0107001 |
jooroo |
noble woman |
子宮 |
|
0718052 |
kijin |
nobleman |
貴族 |
|
0718054 |
kinin |
nobleman |
貴族 |
|
0718083 |
kizoku |
nobleman |
貴族 |
|
0454066 |
on-tomo |
nobleman |
貴族 |
|
0454069 |
o-tomo |
nobleman |
貴族 |
|
0718082 |
kizoku |
nobles |
貴族 |
|
0002069 |
shikoo no |
noblest |
崇高な |
|
0949004 |
kazoku |
noblle |
復讐 |
|
0812031 |
dare de mo |
nobody |
誰も |
|
0812026 |
tare de mo |
nobody |
誰も |
|
0030034 |
yakoo-chuu |
noctiluca zool |
夜光虫ズール |
|
0030033 |
yakoo |
noctilucence of diamonds watches
etc |
ダイヤモンドの夜光時計等 |
|
0030045 |
yashuu |
nocturnal raid |
夜間襲撃 |
|
0030042 |
yakoo |
nocturnal travel |
夜行性の旅行 |
|
1787010 |
nokutaan |
nocturne mus |
ノクターンメモリーユニット |
|
0031029 |
yakyoku |
nocturne mus |
ノクターンメモリーユニット |
|
0760028 |
mokurei |
nod |
うなずく |
|
0775056 |
shukoo |
nod |
うなずく |
|
1019068 |
tentoo |
nod |
うなずく |
|
1019069 |
tentoo suru |
nod |
うなずく |
|
0592038 |
unazuku |
nod |
うなずく |
|
0592039 |
unazuku |
nod approval assent |
うなずくの承認同意 |
|
0134043 |
sessen |
nodal lines phys |
リンパ行形式 |
|
0134076 |
setten |
nodal point phys |
結節点形式 |
|
0760029 |
mokurei |
nodding |
うなずき |
|
0373102 |
yotamono |
no-good person |
日本語ヨタカ鳥 |
|
0824033 |
utai |
noh drama song |
能楽曲 |
|
0824040 |
utai |
noh song |
能の曲 |
|
0824038 |
yookyoku |
noh song |
日本語叙情的なドラマ |
|
0162046 |
hibiki |
noise |
騒音 |
|
0782035 |
kengoo |
noise |
誘惑 |
|
0782023 |
kenjoo |
noise |
イズム |
|
0782026 |
kensoo |
noise |
保全 |
|
0256059 |
mono-oto |
noise |
騒音 |
|
0921021 |
sawagi |
noise |
騒音 |
|
0092079 |
zatsuon |
noises |
ざつねん |
|
0785033 |
kamabisushiku |
noisilly |
直接配信 |
|
0060016 |
yakamashiku |
noisily |
騒々しく |
|
0782017 |
yakamashiku |
noisily |
騒々しく |
|
0953095 |
musei |
noisless |
noisless |
|
0875062 |
goosoo |
noisy |
騒々しい |
|
0809008 |
kamabisushi |
noisy |
磁器 |
|
0777055 |
kamabisushi |
noisy |
シーズン |
|
0784056 |
kamabisushi |
noisy |
時間 |
|
1047005 |
kamabisushi |
noisy |
自己放棄 |
|
1443035 |
kamabisushi |
noisy |
1つの直接の弟子 |
|
0527049 |
kamabisushii |
noisy |
diect配信サービス |
|
0816055 |
kamabisushii |
noisy |
磁気ブレーク |
|
0824028 |
kamabisushii |
noisy |
直接変換 |
|
0875060 |
kamabisushii |
noisy |
迅速な船積み |
|
0782011 |
kamabisushii |
noisy |
現場に直接配信 |
|
0785032 |
kamabisushii |
noisy |
チャンスを失う |
|
0788034 |
kamabisushii |
noisy |
緩やかなチャンス |
|
1431005 |
kamabisushii |
noisy |
事実の1つの個人的な自分の口座の明細書等 |
|
1453035 |
kamabisushii |
noisy |
直接送電開始 |
|
1468043 |
kamabisushii |
noisy |
ダウンから直接渡した送信bに |
|
1486053 |
kamabisushii |
noisy |
機密性 |
|
1469031 |
kamibisushii |
noisy |
堀 |
|
0809009 |
kanka |
noisy |
遺物 |
|
0970027 |
kashimashii |
noisy |
冥王ハーデス |
|
0782020 |
kenken googoo taru |
noisy |
異端の教義を教える |
|
0257006 |
mono-sawagashii |
noisy |
騒々しい |
|
0869066 |
nigiyaka na |
noisy |
騒々しい |
|
0783075 |
sawagashii |
noisy |
騒々しい |
|
0791075 |
sawagashii |
noisy |
騒々しい |
|
0904009 |
sawagashii |
noisy |
騒々しい |
|
0921041 |
sawagashii |
noisy |
騒々しい |
|
0921066 |
soozen taru |
noisy |
対偶 |
|
0789015 |
soozooshii |
noisy |
競争を維持する |
|
0921054 |
soozooshii |
noisy |
重大事件 |
|
0816059 |
yakamashii |
noisy |
騒々しい |
|
0782005 |
yakamashii |
noisy |
騒々しい |
|
0168070 |
kutsuwa-mushi |
noisy cricket |
騒々しいクリケット |
|
1476010 |
kamabisushii |
noisy said of the noise produced by
many horses together |
自分で手紙を開く |
|
0062035 |
kooso-torisage no mooshi-tate |
nolle prosegui |
Nolle続ける |
|
1069075 |
genji na |
nom de guerre of a prostitute |
売春婦のペンネーム |
|
0449067 |
haigoo |
nom de plume of a hokku poet |
hokku詩人の筆名 |
|
0449069 |
haimei |
nom de plume of a hokku poet |
hokku詩人の筆名 |
|
0449070 |
haimyoo |
nom de plume of a hokku poet |
hokku詩人の筆名 |
|
0924082 |
gagoo |
nom de plumo |
公称値デplumo |
|
1146058 |
yuuboku seikatsu |
nomadic life |
遊牧 |
|
1146057 |
yuuboku |
nomadism |
ポストオフィス |
|
0116009 |
sanka |
nomads |
遊牧民 |
|
1146059 |
yuubokunin |
nomads |
遊牧生活 |
|
1787020 |
nominaru |
nominal |
名目 |
|
0963070 |
na bakari no |
nominal |
名目 |
|
0061036 |
kooshoo-bariki |
nominal horse power |
公称馬力 |
|
0061035 |
kooshoo |
nominal horse power etc |
公称馬力等 |
|
1345-7042 |
hyoomen kinri |
nominal interest rate |
名目利子率 |
|
0390047 |
banshoku-daijin |
nominal minister |
公称大臣 |
|
0964049 |
meiginin |
nominal person |
名義人 |
|
0515037 |
kyoi |
nominal rank |
公称ランク |
|
1345-32027 |
meimoku chingin |
nominal wage |
名目賃金 |
|
1345-32028 |
meimokuron |
nominalism |
唯名論 |
|
0780018 |
yuimei ron |
nominalism |
官能 |
|
1345-32029 |
meimokueonsha |
nominalist |
公称ist |
|
0389018 |
ninzuru |
nominate |
指名 |
|
0229062 |
osu |
nominate |
指名 |
|
0964010 |
nazashi |
nomination |
指名 |
|
0389031 |
nimmei |
nomination |
指名 |
|
1145083 |
sennin |
nomination |
指名 |
|
0245028 |
shimei |
nomination |
指名 |
|
0026059 |
shukaku |
nominative case |
しゅかく |
|
0950015 |
mu kesseki |
non absence |
非存在 |
|
0122005 |
kaikin |
non absence from one's duty |
を押す |
|
0012018 |
fuhikiuke |
non acceptance |
非承認 |
|
0008050 |
fushoochi |
non acceptance |
非承認 |
|
0939058 |
hikiuke kyozetsu |
non acceptance |
非承認 |
|
0011015 |
fuchaku |
non arrival |
非ご |
|
0006077 |
fusan |
non attendance |
以外の出席 |
|
0896021 |
kesseki |
non attendance |
私は |
|
0010028 |
fukatsujoo |
non cession |
以外の譲渡 |
|
0435014 |
hi-sentooin |
non combattant |
非戦闘タント |
|
0362018 |
moenai |
non combustible |
可燃性の非 |
|
0003011 |
kashi |
non commissioned officer |
韻律の組成 |
|
1052012 |
jun shikan |
non commissioned
officer |
墓 |
|
0013038 |
fudootai |
non conducting |
非実施 |
|
0013037 |
fudootai |
non conductor |
非導体 |
|
0011093 |
furyoodootai |
non conductor |
非導体 |
|
0008067 |
fushinnin |
non confidence |
非信頼 |
|
0011016 |
fuchaku |
non delivery |
非配信 |
|
1060089 |
botsuga |
non egotism |
非利己主義 |
|
0950068 |
munetsu |
non feverish |
非発熱 |
|
0012001 |
furikoo |
non fulfilment |
非充足 |
|
0294038 |
uruchi-gome |
non glutineous rice |
非もち米 |
|
1385026 |
uruchi |
non glutineous rice |
非もち米 |
|
0856076 |
yatoo |
non government party |
非政府与党 |
|
0008032 |
funensei |
non inflammable |
可燃性、非 |
|
0362019 |
moenai |
non inflammable |
可燃性、非 |
|
1001112 |
hoonin |
non interference |
非干渉 |
|
0773028 |
jiyuu hoonin |
non interference |
ビーコン |
|
1001113 |
hoonin |
non intervention |
非介入 |
|
0949078 |
mu kanshoo |
non intervention |
非介入 |
|
0008062 |
fushinryaku |
non invasion |
非浸潤 |
|
0895037 |
jun i |
non legitimate imperial throne |
脅威 |
|
0950062 |
museibutsu |
non living thing |
以外の生き物 |
|
0930029 |
ingai |
non membership |
非会員 |
|
0434075 |
hi-kinzoku |
non metal |
以外の金属 |
|
1345-1049 |
heiwa sangyoo |
non munitions industry |
非軍需産業 |
|
0006051 |
fuheikoo |
non parallelism |
非並列 |
|
0930031 |
ingaidan |
non parliamentary party |
非国会政党 |
|
0007070 |
fubarai |
non payment |
以外のお支払い |
|
0007049 |
funoo |
non payment |
以外のお支払い |
|
1075086 |
tainoo |
non payment |
以外のお支払い |
|
0434024 |
hi |
non preposition |
以外の前置詞 |
|
1787023 |
non puro |
non profesional |
プロフェッショナル以外 |
|
0434078 |
hi-shuukyoo-teki |
non religious |
宗教的な非 |
|
0950080 |
mutei koo |
non resistance |
非抵抗 |
|
0007092 |
fukensoku |
non restraint |
非拘束 |
|
0950067 |
mu hooshuu no |
non salaried |
サラリーマン以外の |
|
0950038 |
mukyoo no |
non salaried |
サラリーマン以外の |
|
0950105 |
mukei |
non sen sense |
非センセンス |
|
0777049 |
negoto |
non sense |
非感 |
|
1345-18039 |
hikakugaihin |
non standardized goods |
非標準品 |
|
1787022 |
non sutoppu |
non stop |
ノンストップ |
|
0953028 |
mu chakuriku no |
non stop flight |
ノンストップ便 |
|
0951062 |
mu teisha no |
non stop vehicle |
ノンストップ車 |
|
0771015 |
chokkoo |
non stop voyage |
ノンストップ航海 |
|
0007014 |
futoosoku |
non uniform motion phys |
不均一なモーション形式 |
|
1126087 |
zoogo |
nonce words |
nonceの言葉 |
|
0009007 |
futoku-yooryoo no |
noncommittal |
あいまいな |
|
0012095 |
fugyooki kikan |
non-condensing engine |
非エンジン結露なきこと |
|
0013036 |
fudoosen |
non-conductibility |
非どうせい |
|
0434053 |
hikyoochooteki |
non-cooperative |
非協力 |
|
0004021 |
geko |
non-drinker |
非酒飲み |
|
0122010 |
kaimu |
none at all |
いっしどうじん |
|
1126096 |
totemo |
none at all |
全然ない |
|
0486060 |
yahari |
none the less |
それにもかかわらず |
|
0486070 |
yappari |
none the less |
それにもかかわらず |
|
0434073 |
higa |
non-ego metaphysics |
非自我の形而上学 |
|
0282037 |
kinten no |
no-negotiable |
なしの交渉 |
|
0092064 |
zappai |
nonentoties |
実行 |
|
0197049 |
massetsu |
non-essentials |
非必需品 |
|
0285025 |
urichi |
non-glutinous rice |
うるち米 |
|
0011042 |
furonzai |
non-indictable offence |
非起訴犯罪 |
|
0012057 |
furyuutsuu no |
non-negotiable |
非交渉 |
|
0435003 |
hi-senryoochi |
non-occupied territory as in France
during world war ii |
非フランスのように占領地二次世界大戦 |
|
0010008 |
fujisshi |
non-operation |
非動作 |
|
0012068 |
fuwatari |
non-payment |
以外のお支払い |
|
0177016 |
shirooto |
nonprofessional |
ノンプロ |
|
0013042 |
fukiso |
non-prosecution |
非検察 |
|
0914003 |
baka banashi |
nonsense |
ナンセンス |
|
0071026 |
chimpunkan |
nonsense |
ナンセンス |
|
0207030 |
dehoodai |
nonsense |
ナンセンス |
|
0205081 |
demakase |
nonsense |
ナンセンス |
|
0777050 |
geigo |
nonsense |
ナンセンス |
|
0953001 |
mu igi |
nonsense |
ナンセンス |
|
0953003 |
mu imi |
nonsense |
ナンセンス |
|
1785028 |
nansensu |
nonsense |
ナンセンス |
|
0572062 |
negoto |
nonsense |
ナンセンス |
|
0525036 |
tawagoto |
nonsense |
ナンセンス |
|
1451024 |
tawagoto |
nonsense |
ナンセンス |
|
0525038 |
tawakoto |
nonsense |
ナンセンス |
|
0780073 |
tawakoto |
nonsense |
ナンセンス |
|
0373101 |
yota |
nonsense |
ばかげた話 |
|
0206065 |
detarame |
non-sense |
非感 |
|
0525030 |
gibun |
nonsensical literature |
無意味な文学 |
|
0434047 |
hi-teiyaku-koku |
non-signatory power |
非加盟消費電力 |
|
0177083 |
soomen |
noodle |
中止 |
|
0592031 |
soomen |
noodle |
終わり |
|
0322018 |
ichiguu |
nook |
隅 |
|
0383008 |
katasumi |
nook |
一夫一婦制 |
|
0932020 |
sumi |
nook |
文学的なスタイルの語尾の原因となる |
|
0932023 |
sumikko |
nook |
人々 |
|
0039046 |
go |
noon |
正午 |
|
0723030 |
hi zakari |
noon |
正午 |
|
0039045 |
hiru |
noon |
正午 |
|
0943107 |
hiru |
noon |
正午 |
|
1459009 |
hiru |
noon |
正午 |
|
0004070 |
shoogo |
noon |
正午 |
|
0039050 |
gohoo |
noon gun |
正午郡 |
|
0944009 |
hiruto m bi |
noonday thief |
真昼の泥棒 |
|
0723029 |
hi zakari |
nootide |
nootide |
|
0758074 |
toohoku |
nordeast |
nordeast |
|
0960088 |
kata |
norm |
陰嚢 |
|
0495007 |
ki |
norm |
ノルム |
|
0495010 |
kihan |
norm |
ノルム |
|
1787021 |
noruma |
norm recognized standard |
ノルム標準的な認識 |
|
0739073 |
futsuu no |
normal |
ノーマル |
|
1787014 |
noomaru |
normal |
ノーマル |
|
0582066 |
teiga |
normal bud bot |
通常の芽をボット |
|
0337087 |
junchoo |
normal condition |
1部から別のものとしてjuridictionの移譲 |
|
0585027 |
jooki |
normal course of action |
カーテン |
|
0016005 |
heisaku |
normal crop |
通常の作物 |
|
0016002 |
heisui |
normal height of water |
水の通常の高さ |
|
0196077 |
hon-chooshi |
normal key mus |
通常のキーメモリーユニット |
|
1063098 |
hoosen |
normal line geom |
通常のラインgeomを |
|
0016046 |
heimyaku |
normal pulse |
通常のパルス |
|
0915074 |
shikhan gakkoo |
normal school |
師範学校 |
|
0495026 |
kitei-eki |
normal solution chem |
通常の溶液化学 |
|
0585015 |
jootai |
normal state condition |
失言 |
|
0585034 |
jooon |
normal temperature |
しかし、まだ |
|
0585026 |
jooji |
normal times |
独立 |
|
0015053 |
heinen |
normal year |
平年 |
|
0585014 |
jootai |
normalcy |
話すのがスリップミスを犯す |
|
0072062 |
riki |
normalizing the respiratory function |
呼吸機能の正常化 |
|
0016038 |
heijoo |
normally |
通常 |
|
0120030 |
hokubu |
north |
北 |
|
0119101 |
kita |
north |
北 |
|
0120006 |
hoku-bei |
north america |
北米 |
|
1345-6002 |
kita taiseiyoo anzen jooyaku |
north atlantic security pact |
北大西洋安全保障条約 |
|
0120018 |
hoku-bi-too |
north by east |
北東 |
|
0120017 |
hoku-bi-sei |
north by west |
北微西 |
|
0120035 |
hkushin |
north china |
北中国 |
|
0120002 |
hoku-shi |
north china |
北中国 |
|
0948082 |
kahoku |
north china |
夕日 |
|
1031003 |
ushi tora |
north east |
北東 |
|
1108002 |
kimon |
north eastern quarter |
北東部地区 |
|
0120023 |
hoku-oo |
north europe |
北ヨーロッパ |
|
0120001 |
hokui |
north latitude |
北緯 |
|
0120034 |
hokuyoo |
north ocean |
北の海 |
|
0119082 |
ihoku |
north of |
北 |
|
0120009 |
hokkyoku |
north pole |
北極点 |
|
0120038 |
hokkai |
north sea |
北海 |
|
0120016 |
kitagawa |
north side |
北側 |
|
0120011 |
hokkyoku-sei |
north star |
北星 |
|
0465036 |
inui |
north west |
北北西 |
|
0848030 |
inui |
north west |
北北西 |
|
0120022 |
hokufuu |
north wind |
北の風 |
|
0120021 |
kitakaze |
north wind |
北の風 |
|
0093039 |
sakufuu |
north wind |
北の風 |
|
0758075 |
higashi kita |
northeast |
北東 |
|
0886053 |
ushitora |
northeast |
北東 |
|
0120028 |
hokutoo |
north-east |
北北東 |
|
0120029 |
hokutoo |
north-eastward |
北東 |
|
0728106 |
saihoku |
norther most |
北風最も |
|
0120020 |
kita-muki |
northern aspect exposure |
北方面の露出 |
|
0120007 |
hokkyoo |
northern boundary |
北部の境界線 |
|
0120025 |
hokkoku |
northern country |
北の国 |
|
0120008 |
hokuchi |
northern country |
北の国 |
|
0119107 |
hokutan |
northern extremity |
北端 |
|
0119106 |
hokkoo |
northern lights |
オーロラ |
|
0120037 |
hoku-man |
northern manchuria |
北満州 |
|
0120031 |
hokubu |
northern part |
北部 |
|
0120024 |
hokkoku |
northern provinces |
北部州 |
|
0119108 |
hokujoo |
northing |
北進 |
|
0119110 |
hoku-hoku-sei |
north-north-east |
北北東 |
|
0119111 |
hoku-hoku-too |
north-north-east |
北北東 |
|
0119104 |
hoku-hoku-sei |
north-north-west |
北北西 |
|
0119081 |
ihoku |
northward |
北へ |
|
0119102 |
kita no hoo |
northward |
北へ |
|
0120026 |
hokusei |
north-west |
北北西 |
|
0120027 |
hokusei |
north-westward |
北西 |
|
0766002 |
hana |
nose |
鼻 |
|
1036001 |
ji bi |
nose and years |
鼻と年間 |
|
1050072 |
hanaji |
nose bleed |
鼻出血 |
|
1050075 |
hanaji |
nose bleed |
鼻出血 |
|
1467026 |
hanaji |
nose bleed |
鼻出血 |
|
0766057 |
hanaji |
nose blled |
鼻blled |
|
0766050 |
hanakuso |
nose dirt |
鼻糞 |
|
1036002 |
ji bi inkoo |
nose ear and throat |
鼻耳や喉 |
|
0766058 |
hanaji |
nose hemorrhage |
鼻出血 |
|
0311011 |
kishu |
nose of a flying machine |
飛行機械の鼻 |
|
1111051 |
gyakka |
nosedive |
急落 |
|
1111052 |
gyakuka |
nosedive |
急落 |
|
0348044 |
kaikyoo-byoo |
nostalgia |
ドキュメント |
|
0162029 |
kyooshuu |
nostalgia |
ノスタルジア |
|
1787015 |
nosutaruja |
nostalgia |
ノスタルジア |
|
1000009 |
ryoshuu |
nostalgia |
ノスタルジア |
|
0766041 |
bikoo |
nostrils |
鼻孔 |
|
0766014 |
hana no ana |
nostrils |
鼻孔 |
|
1455011 |
katatsumuri |
nostrils |
将来的に |
|
0434020 |
arazu |
not |
〜でない |
|
0706061 |
ina |
not |
〜でない |
|
0706063 |
iya |
not |
〜でない |
|
1349003 |
nashi |
not |
〜でない |
|
0114028 |
sukuna-karazu |
not a few little |
有害である |
|
0397037 |
nan-tomo |
not a bit |
ていないビット |
|
0114041 |
sukoshi mo |
not a bit |
宝石細工 |
|
0203054 |
kehodo mo |
not a bit not even a hair |
コスモポリタニズム |
|
0961077 |
sukunakarazu |
not a few little |
に驚嘆する |
|
0331099 |
kanarazu-shimo |
not all |
100 |
|
1080002 |
manzara |
not altgether |
ないaltgether |
|
0331098 |
kanarazu-shimo |
not always |
通行路 |
|
0526023 |
kawaige no nai |
not amiable |
勇敢 |
|
0997044 |
otoru |
not as good as |
ほど良くはない |
|
1091038 |
kesshite |
not at all |
ポスト検閲 |
|
0397038 |
nan-tomo |
not at all |
まったく |
|
0114040 |
sukoshi mo |
not at all |
霊廟 |
|
0303007 |
ton-to |
not at all |
まったく |
|
0996013 |
chikara ga nai |
not be powerful |
強力なことは |
|
0547066 |
kui-tarinai |
not be satisfied |
満足していない |
|
0996012 |
chikara ga nai |
not be well grounded in knowledge |
も知識の接地されていない |
|
0362020 |
moe-no-warui |
not burning easily |
簡単に燃えて |
|
0203019 |
shichiri-kekkai |
not caring any more |
これ以上の世話をしない |
|
0203021 |
shichiri-keppai |
not caring any more |
これ以上の世話をしない |
|
1498036 |
fumei |
not clear |
はっきりしない |
|
1435018 |
ki |
not clear |
はっきりしない |
|
1066084 |
asai |
not close relations |
関係を終了しない |
|
0575038 |
chuuburarin no |
not complete |
完了していない |
|
0006088 |
fubenzetsu na |
not eloquent |
説得力のない |
|
1108113 |
tarinai |
not enough |
不十分 |
|
0382001 |
kata-sagari no |
not even |
ふぎょうぎ |
|
0296066 |
namajikka |
not even |
もない |
|
0529039 |
karisome nimo |
not even in joke |
一貫して |
|
0158067 |
taete |
not even once |
は一度も |
|
1116050 |
chikai |
not far off |
それほど離れていない |
|
0529038 |
karisome nimo |
not for moment |
すべてを介して実行する |
|
0544018 |
konrinzai |
not for my soul |
私の魂をしないための |
|
0215055 |
ba-chigai no |
not from the regular producing growing
centre |
ではなく、通常の生産成長の中心部から |
|
0919086 |
dame na |
not good |
よくない |
|
0952072 |
muyoo no |
not good |
よくない |
|
0547079 |
kuenai |
not good to eat |
食用には適さない |
|
0954029 |
muzai |
not guilty |
無罪判決 |
|
0735031 |
shiro |
not guilty |
無罪判決 |
|
1385013 |
uruchi |
not gultinous rice |
gultinousていないコメ |
|
0123027 |
saji |
not important affair |
重要ではない事件 |
|
0337070 |
junjo fudoo |
not in order no special order is observed |
何かで人と腹を立てる |
|
0320016 |
ikkoo |
not in the least |
最低ではないで |
|
1091041 |
kesshite |
not in the least |
ポスト出版検閲 |
|
0114039 |
sukoshi mo |
not in the least |
霊廟 |
|
0191065 |
sungo mo |
not in the least |
ショップ |
|
0303008 |
ton-to |
not in the least |
最低ではないで |
|
1066079 |
asai |
not long |
間もない |
|
1126097 |
totemo |
not nearly so as |
はそれに近い |
|
0006034 |
zu |
not negative suffix in lit style |
点灯式ではない負の接尾辞 |
|
0119061 |
motte |
not only but also |
だけでなく、 |
|
1004093 |
nominarazu |
not only but |
だけでなく、 |
|
1004090 |
shikanomi narazu |
not only but |
だけでなく、 |
|
0006071 |
fukyuu no |
not pressing |
を押していない |
|
1497014 |
nameraka de nai |
not smooth |
滑らかさ |
|
1080003 |
manzara |
not so |
ていないので、 |
|
0288025 |
hodo-chikai |
not so far off |
それほど遠くない |
|
0288010 |
hodo |
not so…as |
ていないので...
...など |
|
0128012 |
hakoiri no |
not spoiled |
甘やかされていない |
|
0013041 |
fubenkyoo na |
not studious |
篤学のない |
|
0302004 |
seigen-gai |
not subject to limitation |
制限の対象ではない |
|
0329075 |
kokoromoto-nai |
not sure |
わからない |
|
0899024 |
majaku ni |
not to be
encouraging not paying not being wiorth doing |
wiorthされていないを払っていないことを奨励することはない |
0899025 |
mashaku ni |
not to be
encouraging not paying not being wiorth doing |
wiorthされていないを払っていないことを奨励することはない |
1136021 |
chigau |
not to be in accordance with |
に従いてはならない |
|
0347059 |
akitaranu |
not to be satisfied with |
に満足していない |
|
0375052 |
kabuto-no-o-wo shimeru |
not to become elated in victory fig |
ドロップ野球 |
|
0185086 |
te-mochi-busata |
not to know what to do with one's
hads |
何なのかhadsとは知りようがない |
|
0187106 |
teko-zuru |
not to lnow what to do with a person
anything |
何人もとはlnowていない |
|
0759027 |
sara nari |
not to mention |
はさておき |
|
1081091 |
iwan ya |
not to mention to speak of |
について話すことに言及していない |
|
1081086 |
mashite |
not to mention to speak of |
について話すことに言及していない |
|
0446041 |
hajime |
not to speak of |
を口にしないように |
|
0493061 |
iwan-ya |
not to speak of |
を口にしないように |
|
0185031 |
te-yawaraka |
not too hard to the touch |
もに触れることは難しくありません |
|
0781014 |
uso banashi |
not true story |
は本当の話 |
|
0006070 |
fukyuu no |
not urgent |
緊急でない |
|
0197091 |
mi |
not yet |
まだ |
|
0198021 |
michaku |
not yet arrived |
まだ到着し |
|
0198030 |
misetsu |
not yet established |
まだ確立さ |
|
0825079 |
yomisashi no |
not yet finished |
まだ完成 |
|
0198019 |
miken |
not yet seen |
まだ見られる |
|
1059012 |
chuui jikoo |
notabilia nb |
注目に値する注意 |
|
0718050 |
kishin |
notabilities |
知名度 |
|
0845031 |
kencho na |
notable |
少なくとも、すべての時に |
|
0964085 |
meicho |
notable work books |
有名な作品の書籍 |
|
0062038 |
koshoo |
notarial act |
公証人の行為 |
|
0061030 |
koosei-shoosho |
notarial deed |
公正証書 |
|
1345_3034 |
kooshoogyoo |
notaries business |
公証人のビジネス |
|
0062040 |
kooshoonin |
notary |
公証人 |
|
0823023 |
kisuuhoo |
notation |
表記法 |
|
0823025 |
kohoo |
notation |
表記法 |
|
0298088 |
kirime |
notch |
ノッチ |
|
0090090 |
kizamu |
notch |
ノッチ |
|
0486010 |
yahazu |
notch of an arrow |
矢印のノッチ |
|
0090101 |
kizamime |
notches |
ノッチ |
|
0396083 |
bikoo |
note |
注記 |
|
1059003 |
chuui |
note |
注記 |
|
0240064 |
hikae |
note |
注記 |
|
0322025 |
issho |
note |
注記 |
|
0943085 |
kakitsuke |
note |
挑発 |
|
0903049 |
kandoku |
note |
式 |
|
1787011 |
nooto |
note |
注記 |
|
0943048 |
shojoo |
note |
注記 |
|
0943016 |
shokan |
note |
注記 |
|
0943079 |
shokan |
note |
注記 |
|
0816010 |
shoomon |
note |
注記 |
|
0188034 |
shuki |
note |
注記 |
|
0493009 |
tanshin |
note |
注記 |
|
0185046 |
tegami |
note |
注記 |
|
0188078 |
tegata |
note |
注記 |
|
0487077 |
tegata |
note |
注記 |
|
1123044 |
tsuuchoo |
note |
埋葬 |
|
0300011 |
choomen |
note book |
メモ帳 |
|
0237037 |
hikaechoo |
note book |
メモ帳 |
|
0237030 |
hikae |
note down |
書き留める |
|
0237028 |
hikaeru |
note down |
書き留める |
|
0942055 |
kaki tsukeru |
note down |
なぜ |
|
0943092 |
kakioki |
note letter |
蛇籠 |
|
0317030 |
hitofushi |
note mus |
注記メモリーユニット |
|
0231065 |
origami |
note of authentication |
認証の注記 |
|
0410071 |
binsen |
note paper |
便箋 |
|
0492095 |
tansen |
note paper of small size |
小さなサイズの便箋 |
|
0297093 |
haidoku suru |
note respectfully |
丁重に注意 |
|
0136036 |
choomen |
notebook |
ノートブック |
|
0300004 |
choomen |
notebook |
ノートブック |
|
0330072 |
kokoroechoo |
notebook |
ノートブック |
|
1787012 |
nootobukku |
notebook |
ノートブック |
|
0186041 |
techoo |
notebook |
ノートブック |
|
0093002 |
zakki-choo |
notebook |
その他の注意点 |
|
0492075 |
chimei |
noted |
注意 |
|
0964081 |
na dakai |
noted |
注意 |
|
0963083 |
meizan |
noted celebrated mountain |
名山注意 |
|
0965003 |
meisho |
noted celebrated place |
有名な場所注意 |
|
0963088 |
meishi |
noted figure person |
図者指摘 |
|
0964068 |
meii |
noted medical doctor |
医師の注意 |
|
0964013 |
meibutsu |
noted product |
製品の注意 |
|
0964051 |
meisan |
noted special product |
特殊な製品の注意 |
|
1422045 |
baku |
noted sword |
名刀 |
|
1422037 |
meitoo |
noted sword |
名刀 |
|
0964054 |
meiku |
noted verse |
詩注意 |
|
0237044 |
hikae-gaki |
notes |
ノート |
|
0136003 |
hikki |
notes |
ノート |
|
0907085 |
koe |
notes |
ノート |
|
0732039 |
sookoo |
notes |
corect |
|
0807004 |
hyoochuu |
notes and comments |
メモやコメント |
|
0740014 |
ichijirushii |
noteworthy |
注目に値する |
|
0122009 |
kaimu |
nothing |
コスモポリタニズム |
|
0949043 |
mu |
nothing |
何もない |
|
0949048 |
mu |
nothing |
何もない |
|
0397024 |
nan-demo-nai |
nothing |
何もない |
|
0397098 |
nanigoto |
nothing |
何もない |
|
0397051 |
nani-mo |
nothing |
何もない |
|
0396105 |
nani-mo |
nothing |
何もない |
|
0397081 |
nanimono |
nothing |
何もない |
|
0397041 |
nan-nimo |
nothing |
何もない |
|
0397036 |
nan-tomo |
nothing |
何もない |
|
1349002 |
nashi |
nothing |
何もない |
|
1049068 |
yogate |
nothing |
何もない |
|
0159027 |
zetsumu |
nothing |
何もない |
|
0885031 |
sunawachi |
nothing but |
viridescence |
|
0515066 |
kyomu |
nothingness |
無 |
|
1059004 |
chuui |
notice |
予告 |
|
1059017 |
chuumoku |
notice |
予告 |
|
0870053 |
haridashi |
notice |
予告 |
|
0377084 |
hitome |
notice |
予告 |
|
0243080 |
keiji |
notice |
金銭の信託で指定された |
|
0530013 |
ki-ga-tsuku |
notice |
予告 |
|
0533019 |
kizuku |
notice |
予告 |
|
0331060 |
kokorozuku |
notice |
予告 |
|
0714067 |
kokuchi |
notice |
予告 |
|
0714064 |
kokuji |
notice |
予告 |
|
0759069 |
me |
notice |
予告 |
|
0763051 |
mi kakeru |
notice |
予告 |
|
0849026 |
miru |
notice |
予告 |
|
0867077 |
miru |
notice |
予告 |
|
0764009 |
miukeru |
notice |
予告 |
|
0755026 |
moshi ide |
notice |
予告 |
|
1063057 |
sata |
notice |
予告 |
|
0245006 |
shirei |
notice |
予告 |
|
1113064 |
tasshi |
notice |
予告 |
|
1113069 |
tasshi gaki |
notice |
予告 |
|
0888061 |
todoke |
notice |
予告 |
|
0888067 |
todoke ide |
notice |
予告 |
|
0888069 |
todoke sho |
notice |
予告 |
|
1123053 |
tsuuchi |
notice |
埋葬 |
|
1123092 |
tsuukoku |
notice |
木ストレッチ曲がりくねって枝など |
|
0269043 |
fuda |
notice board |
掲示板 |
|
0301064 |
seisatsu |
notice board |
掲示板 |
|
0701063 |
takafuda |
notice board |
掲示板 |
|
1401041 |
tatefuda |
notice board |
掲示板 |
|
0019036 |
tate-fuda |
notice board |
掲示板 |
|
0273022 |
tate-fuda |
notice board |
掲示板 |
|
0321097 |
ikko |
notice cognizance |
通知主管 |
|
0504109 |
tana-date |
notice to quit a house |
通知の家を終了する |
|
0714063 |
kokuji |
notification |
通知 |
|
0714082 |
kokutatsu |
notification |
通知 |
|
0386092 |
saikoku |
notification |
通知 |
|
1123054 |
tsuuchi |
notification |
満ちる |
|
1123045 |
tsuuchoo |
notification |
埋葬 |
|
1123091 |
tsuukoku |
notification |
要 |
|
1124025 |
tsuutatsu |
notification |
わいせつ |
|
1113060 |
tassuru |
notify |
通知 |
|
0888063 |
todoke deru |
notify |
通知 |
|
0888057 |
todokeru |
notify |
通知 |
|
0755011 |
mooshi okuru |
notify a person of |
のある人に通知 |
|
1123046 |
tsuuchoo suru |
notify a person of that |
バンク火災 |
|
0798029 |
atama |
notion |
概念 |
|
0313057 |
gainen |
notion |
概念 |
|
0539103 |
nen |
notion |
概念 |
|
0380055 |
ryooken |
notion |
概念 |
|
0283036 |
soonen |
notion |
まで |
|
0265037 |
fudatsuki no |
notorious |
悪名高い |
|
0926011 |
kakure mo nai |
notorious |
私は |
|
0964083 |
na dakai |
notorious |
悪名高い |
|
0486057 |
yahari |
notwithstanding |
にもかかわらず |
|
0486067 |
yappari |
notwithstanding |
にもかかわらず |
|
0119062 |
motte |
not-withstanding |
耐えて、 |
|
1786019 |
nugaa |
nougat |
ヌガー |
|
0944080 |
gabei |
nought |
れい |
|
0944082 |
gahei |
nought |
れい |
|
0159028 |
zetsumu |
nought |
れい |
|
0964103 |
meishi |
noun |
名詞 |
|
0348035 |
idaku |
nourish |
栄養 |
|
1083072 |
koozen no ki wo yashinau |
nourish one's vast flowing vigour |
1つの巨大な流れごうけんを養う |
|
0357058 |
eiyoo |
nourishment |
栄養 |
|
0551030 |
yoobun |
nourishment |
栄養 |
|
0551005 |
yooryoo |
nourishment |
容量の単位 |
|
1100081 |
jiyoo |
nourshment |
評論家 |
|
1786017 |
nuuboo |
nouveau fr |
アールヌーボーfRの |
|
0077026 |
arata na |
novel |
小説 |
|
0077007 |
atarashii |
novel |
小説 |
|
0077014 |
atarashiki |
novel |
小説 |
|
0525034 |
gisaku |
novel |
小説 |
|
0480013 |
kibatsu na |
novel |
小説 |
|
0760025 |
me atarashii |
novel |
小説 |
|
0113015 |
shoosetsu |
novel |
小説 |
|
0080020 |
shin-shukoo |
novel contrivance |
小説の仕掛け |
|
1345-22030 |
fuuzoku shoosetsu |
novel of social custom and manners |
社会的習慣やマナーの小説 |
|
0071039 |
chinsetsu |
novel opinion view theory |
小説の意見を理論 |
|
0071007 |
chingara |
novel rare fine |
小説まれな微 |
|
0964063 |
meian |
novel way |
斬新な方法 |
|
0980113 |
myooan |
novel way |
斬新な方法 |
|
0386003 |
sakka |
novelist |
小説家 |
|
0077016 |
atarashisa |
novelty |
目新しさ |
|
0071012 |
chinki |
novelty |
目新しさ |
|
0745057 |
i |
novelty |
目新しさ |
|
0746038 |
ishoku |
novelty |
目新しさ |
|
0167094 |
kawaridane |
novelty |
緯線 |
|
0079060 |
shimmi |
novelty |
目新しさ |
|
0079006 |
shin-an |
novelty |
目新しさ |
|
0078034 |
shinki |
novelty |
目新しさ |
|
0080018 |
shin-shukoo |
novelty |
目新しさ |
|
0118093 |
zanshin |
novelty |
悪口を言う人 |
|
0859057 |
zanshin |
novelty |
独創性 |
|
0181046 |
juuichigatsu |
november |
いくつかの |
|
0181047 |
juuichigatsu |
november |
いくつかの |
|
0539091 |
ima-dooshin |
novice |
初心者 |
|
0198027 |
mijuku-mono |
novice |
初心者 |
|
1063052 |
shami |
novice |
初心者 |
|
0561107 |
anahori-daiku |
novice carpenter |
初心者の大工 |
|
0785081 |
tataki daiku |
novice clumsy |
初心者の不器用な |
|
0073032 |
gen ni |
now |
今は |
|
0539008 |
ima |
now |
今は |
|
0539018 |
ima-dewa |
now |
今は |
|
0539014 |
ima-koso |
now |
今は |
|
0539066 |
ima-sara |
now |
今は |
|
0838042 |
jika |
now |
今は |
|
1110012 |
kara |
now |
意地の悪い気性 |
|
0539078 |
kompan |
now |
今は |
|
0122054 |
konogoro wa |
now |
今は |
|
0122100 |
kono-sai |
now |
今は |
|
0122064 |
kono-setsu |
now |
今は |
|
1110009 |
kore |
now |
今は |
|
0760009 |
mokka |
now |
今は |
|
0845079 |
sokkon |
now |
今は |
|
0780014 |
tada ima |
now |
今は |
|
0898070 |
ma ma |
now and then |
今すぐクリック |
|
0423066 |
oo-oo |
now and then |
今すぐクリック |
|
0231063 |
orifushi |
now and then |
今すぐクリック |
|
0573063 |
yori-yori |
now and then |
並べ替えを |
|
0202059 |
zaichoo no |
now in power office |
プロパティ |
|
0762045 |
miegakure ni |
now in sight and now out of sight |
今は跡形で、すぐに視界から |
|
0119080 |
ijoo |
now that |
今では |
|
1116072 |
chikagoro |
nowadays |
今日 |
|
0539009 |
ima |
nowadays |
今日 |
|
0539019 |
ima-dewa |
nowadays |
今日 |
|
0539068 |
imadoki |
nowadays |
今日 |
|
0122055 |
konogoro wa |
nowadays |
今日 |
|
1034064 |
akki |
noxious air |
有害大気 |
|
0568032 |
gaichuu |
noxious insect |
害虫 |
|
1022082 |
dokki |
noxious pestilential air |
有害な厄介な空気 |
|
0787045 |
fuki guchi |
nozzle |
ノズル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|