0955062 |
yumi |
woden bow weapon |
アーチェリーの矢を射るための弓 |
|
|
|
|
|
0440002 |
ookami |
wolf |
オオカミ |
|
0439051 |
neko-kaburi |
wolf in sheep's clothing |
羊の皮を着たオオカミ |
|
0418100 |
fukuro-gumo |
wolf spider |
ドクグモ |
|
1756022 |
urufuramu |
wolfram tungsten |
ウォルフラムタングステン |
|
0375056 |
kabuto-giku |
wolf's bane |
ゴムの木 |
|
0462059 |
aru-hito |
woman |
女 |
|
0983050 |
fujin |
woman |
女 |
|
0983053 |
fujo |
woman |
女 |
|
0983055 |
fujoshi |
woman |
女 |
|
0986003 |
jooshi |
woman |
作業を誰かが左 |
|
0969023 |
joshi |
woman |
伝統的な |
|
0969020 |
nyonin |
woman |
女 |
|
0980021 |
o joosan |
woman |
女 |
|
0968038 |
onna |
woman |
女 |
|
1484041 |
onna |
woman |
女 |
|
0968088 |
onnade |
woman |
女 |
|
0987076 |
shooyo |
woman beauty |
女性の美しさ |
|
0987068 |
anee |
woman boss |
女性の上司 |
|
0987069 |
anego |
woman boss |
女性の上司 |
|
1096069 |
ama |
woman diver for catching shellfish |
貝を捕るため女性ダイバー |
|
0983054 |
fujo |
woman folk |
女性民俗 |
|
0983056 |
fujoshi |
woman folk |
女性民俗 |
|
0077033 |
atarashii onna |
woman having new ideas |
女性が新たなアイデア |
|
0574027 |
ryoobo |
woman in charge of a boarding house
especially for young men and young girls |
若い男性と若い女の子は特に下宿屋の担当の女性 |
|
0513054 |
sampu |
woman in childbed |
の女性のお産 |
|
1061052 |
impu |
woman of easy virtue |
ふしだらな女 |
|
0448081 |
keikoku-no-bijin |
woman of peerless beauty |
原因 |
|
1114006 |
tsujigimi |
woman of the street |
需要 |
|
0969002 |
joken |
woman suffrage |
鳥の胃 |
|
0246024 |
oshikake-nyooboo |
woman that marries by force |
女性が強制的に結婚する |
|
0076040 |
yasukuni no tsuma |
woman whose husband died in war and
is enshrined in yasukuni shrine |
夫が戦争で死亡し、靖国神社に祀られている女性 |
|
0968067 |
jokoo |
woman worker |
外国人の要素の問題 |
|
0184039 |
saien |
woman writer |
女流作家 |
|
0983057 |
fudoo |
womanhood |
一人前の女 |
|
0969006 |
josei |
womanhood |
欲望話すこと |
|
0969007 |
josei |
womanhood |
と言ってください |
|
0969021 |
nyonin |
womanhood |
一人前の女 |
|
0969009 |
nyoshoo |
womanhood |
一人前の女 |
|
0969010 |
nyoshoo |
womanhood |
一人前の女 |
|
0968064 |
memeshii |
womanish |
女性のような |
|
0970015 |
memeshii |
womanish |
女性のような |
|
0969008 |
josei |
womankind |
単純な |
|
0969011 |
nyoshoo |
womankind |
ふじょ |
|
0747042 |
otoko jotai |
womanless household |
男所帯 |
|
0968055 |
onnarashii |
womanly |
女らしい |
|
0968089 |
onnade |
woman's band |
女性のバンド |
|
0969005 |
onna gokoro |
woman's heart |
女性の心を |
|
0968096 |
onna buri |
woman's looks charms |
女性の外見の魅力 |
|
0969065 |
onna obi |
woman's sash |
女性のサッシ |
|
0381041 |
shikyuu |
womb |
子宮 |
|
0896001 |
jooshigun |
women army amazons |
グロテスク |
|
0968094 |
onnamochi no |
women's |
女性の |
|
0970010 |
joshoku |
women's beauty |
に書き込む |
|
0983051 |
fujin kyoofuukai |
women's christian temperance union
wctu |
女性のクリスチャン禁酒同盟wctu |
|
0969001 |
joken |
women's right |
好奇心旺盛な情報 |
|
0823039 |
ibukaru |
wonder |
不思議に思う |
|
0338082 |
kaii |
wonder |
石灯籠 |
|
0339085 |
kaii |
wonder |
崖 |
|
0467103 |
kampuku |
wonder |
ピケット |
|
0467053 |
kanshin |
wonder |
家族のある男性 |
|
0480007 |
kikan |
wonder |
不思議に思う |
|
0480054 |
kiseki |
wonder |
不思議に思う |
|
0538009 |
kyooi |
wonder |
不思議に思う |
|
0538018 |
kyootan |
wonder |
不思議に思う |
|
0980085 |
myoo |
wonder |
不思議に思う |
|
0537092 |
odoroki |
wonder |
不思議に思う |
|
0338050 |
ayashimu |
wonder at |
不思議に思う |
|
0537110 |
odoroku |
wonder at |
不思議に思う |
|
0538020 |
kyootan suru |
wonder marvel at |
驚嘆する不思議 |
|
0480023 |
kikai na |
wonderful |
素晴らしい |
|
0538012 |
kyooi-teki |
wonderful |
素晴らしい |
|
0177068 |
subarashii |
wonderful |
上司 |
|
0177044 |
suteki na |
wonderful |
要望 |
|
0537130 |
odoroku-beki |
wonderful |
素晴らしい |
|
0524007 |
kirinji |
wonderful child |
素晴らしい子 |
|
0480035 |
kijitsu |
wonderful conjuring tricks |
素晴らしい手品 |
|
0980107 |
myoogi |
wonderful performance |
素晴らしい演技 |
|
0010101 |
fushigi |
wonderfulness |
素晴らしさ |
|
0981015 |
myooshu |
wonders |
不思議 |
|
0707056 |
ii yoru |
woo |
ウ |
|
0258076 |
hayashi |
wood |
木材 |
|
0192044 |
ki |
wood |
木材 |
|
0192041 |
ko |
wood |
木材 |
|
0192077 |
mokuzai |
wood |
木材 |
|
0194006 |
mori |
wood |
木材 |
|
0263039 |
mori |
wood |
木材 |
|
0194013 |
shinrin |
wood |
木材 |
|
0262051 |
zaimoku |
wood |
木材 |
|
1390020 |
maki |
wood |
木材 |
|
1419031 |
kikuimushi |
wood borer |
木工ボール盤 |
|
0831068 |
kikui mushi |
wood borer entom |
木工ボール盤entom |
|
0193035 |
kibori |
wood carving |
木彫り |
|
0041024 |
makiwari |
wood chopping |
木製のまな板 |
|
0115015 |
yamagara |
wood cracker bird |
木製の鳥のクラッカー |
|
1454053 |
waraji mushi |
wood louse |
わらじむし |
|
1469062 |
waraji mushi |
wood louse |
わらじむし |
|
0856046 |
no nezumi |
wood mouse |
木製のマウス |
|
0041035 |
shintan |
wood of charcoal |
の木炭 |
|
0140023 |
kyoo-gi |
wood shaving |
木のひげそり |
|
0470072 |
daiku |
wood worker |
木材労働者 |
|
1345-8013 |
mokkoo kikai |
wood working variation |
木材加工バリエーション |
|
0115059 |
yama-nezumi |
woodchuck zool |
ウッドチャックズール |
|
0116060 |
yama-shigi |
woodcock |
ヤマシギ |
|
0469036 |
zoohan |
woodcuts |
木版画 |
|
0265057 |
kikori |
woodcutter |
きこり |
|
0265059 |
shoofu |
woodcutter |
きこり |
|
0263031 |
soma |
woodcutter |
きこり |
|
0193004 |
moku sei no |
wooden |
木造 |
|
0192090 |
mokuwaku |
wooden barricade fence |
木製バリケードフェンス |
|
0179058 |
kiji |
wooden basis for lacquer ware |
漆器の木地 |
|
0192073 |
kiji |
wooden basis for lacquer ware |
漆器の木地 |
|
0246046 |
shumoku |
wooden bell hammer |
しゅもく |
|
0267011 |
ita |
wooden board |
木製ボード |
|
0193029 |
kibachi |
wooden bowl |
椀 |
|
0269032 |
wan |
wooden bowl |
椀 |
|
1382002 |
wan |
wooden bowl |
椀 |
|
0193008 |
moku-renga |
wooden bricks |
積み木 |
|
0267003 |
itabashi |
wooden bridge |
木製の橋 |
|
0265064 |
kakehashi |
wooden bridge |
リーグ戦 |
|
0192082 |
kifuda |
wooden chit |
木製の小娘 |
|
0244057 |
hiooshigi |
wooden clappers |
木製の拍子木 |
|
1381023 |
hyooshigi |
wooden clappers |
木製の拍子木 |
|
1382007 |
hyooshigi |
wooden clappers |
木製の拍子木 |
|
0266072 |
hyooshigi |
wooden clappes for warning or
calling attention |
警告や注意を呼び出すための木製のclappes |
|
0314010 |
hyoshigi |
wooden clappes for warning or
calling attention |
警告や注意を呼び出すための木製のclappes |
|
0004028 |
geta |
wooden clogs |
下駄 |
|
0193053 |
pokkuri |
wooden clogs for little girls |
小さな女の子のための下駄 |
|
0193067 |
mokuhai |
wooden cup |
木製カップ |
|
0193073 |
mokuzoo no |
wooden cup |
木製カップ |
|
0267004 |
itado |
wooden door |
板戸 |
|
0267029 |
itajiki |
wooden floor |
板張りの床 |
|
0267009 |
ita-no-ma |
wooden floor |
板張りの床 |
|
0193042 |
mokugyo |
wooden gong |
木製のゴング |
|
0193060 |
mokuba |
wooden horse |
木製の馬 |
|
0193012 |
mokuzoo |
wooden image |
木像 |
|
0465025 |
gisoku |
wooden leg |
木製の足 |
|
1367026 |
kibuta |
wooden lid |
木製のふた |
|
0233071 |
katsugi-oke |
wooden pail |
顔色 |
|
0233070 |
tago |
wooden pail |
桶 |
|
0267007 |
ita-jikiri |
wooden partition |
木製パーティション |
|
0194002 |
mokudoo |
wooden pavement |
木製舗装 |
|
0193028 |
kikugi |
wooden peg pin |
木製のピンペグ |
|
0240015 |
surikogi |
wooden pestle |
他の成分とマカロニ料理 |
|
0128015 |
hako-makura |
wooden pillow |
木製の枕 |
|
0192080 |
ki-makura |
wooden pillow |
木製の枕 |
|
0192069 |
mokan |
wooden pipe |
木製パイプ |
|
0192085 |
mokuhyoo |
wooden post |
木製ポスト |
|
0326022 |
samboo |
wooden sand for placing offerings
on |
製品に配置するための木製の砂 |
|
1029058 |
tarai |
wooden shallow washing tub |
木製の浅い洗濯浴槽 |
|
1029058 |
tarai |
wooden shallow washing tub |
木製の浅い洗濯浴槽 |
|
0267021 |
itatsuki-zoori |
wooden soled sandals |
木製の厚底サンダル |
|
1380019 |
saji |
wooden spoon |
木製スプーン |
|
0193032 |
bokken |
wooden sword |
木製の剣 |
|
0193063 |
bokutoo |
wooden sword |
木製の剣 |
|
0193018 |
kidachi |
wooden sword |
木製の剣 |
|
0192081 |
kifuda |
wooden ticket |
木製のチケット |
|
0193065 |
mokusen |
wooden vesel |
木製vesel |
|
0732060 |
waraji mushi |
woodhouse entom |
材木保管所entom |
|
1456032 |
waraji mushi |
woodhouse entom |
材木保管所entom |
|
0265058 |
kikori |
woodman |
きこり |
|
0777017 |
kitsutsuki |
woodpecker |
キツツキ |
|
0777016 |
takuboku choo |
woodpecker |
キツツキ |
|
0777015 |
takuboku |
woodpecker |
キツツキ |
|
0312062 |
ki |
woods |
森 |
|
0193075 |
kiyari |
woods men 's chant |
ウッズは男子部の歌 |
|
0117015 |
yama-gatana |
woodsman's hatchet |
木こりの斧 |
|
0193023 |
mokushitsu no |
woody ligneous |
木質木質 |
|
0937049 |
hikute |
wooer |
求婚者 |
|
0192019 |
kyuukonsha |
wooer |
求婚者 |
|
0161012 |
nuki |
woof |
横糸 |
|
0228014 |
nuki-ito |
woof |
横糸 |
|
0161014 |
yoko-ito |
woof |
横糸 |
|
0161019 |
yoko-ito |
woof |
横糸 |
|
0203035 |
ke |
wool |
早める |
|
1755025 |
uuru |
wool |
ウール |
|
0034027 |
yoomoo |
wool |
自分の名前で子供のころ |
|
0189067 |
hammoo |
wool and cotton |
羊毛、綿 |
|
0189066 |
hanke |
wool and cotton |
羊毛、綿 |
|
0302021 |
seijuu |
wool weaving |
ウール織物 |
|
0046027 |
hana-moosen |
woolen carpet with flower patterns |
花模様のウールカーペット |
|
1491046 |
ke orimono |
woolen cloth |
至急なこと |
|
1362039 |
keorimono |
woolen cloth |
利己主義 |
|
1007062 |
rasha |
woolen cloth |
毛織物 |
|
0203043 |
keori |
woolen fabric |
年 |
|
0203042 |
keito |
woolen yarn |
喜び |
|
0034033 |
yoohi |
woolfell |
シープスキン |
|
1755024 |
uuri nairon |
woolly nylon |
ウーリーナイロン |
|
0570065 |
ji |
word |
言葉 |
|
0706089 |
koto |
word |
言葉 |
|
0706091 |
kotoba |
word |
言葉 |
|
0791047 |
tango |
word |
言葉 |
|
0827007 |
gomooshoo |
word blind ness physiol |
単語ブラインドネスphysiol |
|
1111006 |
chiku go chikugoteki ni |
word by word |
単語単位で |
|
1110107 |
chikuji teki |
word for word |
逐語的に |
|
1110106 |
chikuji yaku |
word for word translation |
単語の翻訳単語 |
|
0792004 |
goorei |
word of command |
のコマンドの単語 |
|
0979090 |
zendaku |
word of honour |
前例のない |
|
0910026 |
imi kotoba |
word taboed by superstition |
単語の迷信にtaboed |
|
0455015 |
goyoo |
word used by the police when
arresting a man and corresponding to you are under arrest |
ワードは、警察が男を逮捕し、対応するで使用される拘束している |
0825051 |
yakugo |
word used in a translation |
単語の翻訳に使用される |
|
1502036 |
ji |
word used to emphasize the meaning
of sentences |
ワード文章の意味を強調するために使用される |
|
0024064 |
mongon |
wording |
言葉遣い |
|
0024047 |
monku |
wording |
言葉遣い |
|
1080055 |
share |
wordplay |
言葉遊び |
|
0410013 |
dengon |
words |
言葉 |
|
0708092 |
gengo |
words |
言葉 |
|
0708075 |
genji |
words |
言葉 |
|
0706090 |
koto |
words |
言葉 |
|
0814060 |
kotoba |
words |
言葉 |
|
0706092 |
kotoba |
words |
言葉 |
|
0709002 |
kotoba |
words |
言葉 |
|
0024048 |
monku |
words |
言葉 |
|
0705005 |
serifu |
words |
言葉 |
|
1078014 |
shoosoku |
words |
言葉 |
|
0827001 |
goku |
words and phrases |
単語やフレーズを |
|
0570071 |
jiku |
words and phrases |
方程式 |
|
0836089 |
chokujoo |
words from the throne |
王位からの言葉 |
|
0707063 |
iigusa |
words what a person speaks |
言葉を何人を話す |
|
0815049 |
ronsen |
wordy warfare |
冗漫な戦争 |
|
0714043 |
zessen |
wordy warfare |
冗漫な戦争 |
|
1345-24063 |
genronsen |
wordy warfare |
冗漫な戦争 |
|
0450062 |
hatarakasu |
work |
働く |
|
0450072 |
hataraki |
work |
働く |
|
0242023 |
hataraku |
work |
働く |
|
0358040 |
hataraku |
work |
働く |
|
0450047 |
hataraku |
work |
働く |
|
0822074 |
kagyoo |
work |
ショーで |
|
0287006 |
kasegi |
work |
今も |
|
0287004 |
kasegu |
work |
今から |
|
0285055 |
kiku |
work |
働く |
|
0285058 |
kiku |
work |
働く |
|
0833087 |
kimmu |
work |
働く |
|
0248068 |
koki-tsukau |
work |
働く |
|
0002010 |
kooji |
work |
働く |
|
0358058 |
rooeki |
work |
働く |
|
0358042 |
roomu |
work |
働く |
|
0385083 |
sagyoo |
work |
働く |
|
0301046 |
seisaku |
work |
働く |
|
0388023 |
shigoto |
work |
働く |
|
1046075 |
shoku |
work |
働く |
|
0019063 |
tachi-hataraku |
work |
ヘルプ |
|
1046061 |
tsutome |
work |
写真を撮る |
|
1137047 |
tsutomeru |
work |
スリッパ |
|
1137055 |
tsutomu |
work |
せん妄で話す |
|
0341017 |
ugoku |
work |
存在することが非常に丁寧なスピーチする |
|
0857071 |
ugoku |
work |
働く |
|
1119043 |
unzan suru |
work |
働く |
|
0037049 |
waza |
work |
働く |
|
0227045 |
waza |
work |
働く |
|
0386012 |
sakuji |
work |
働く |
|
1044049 |
tori atsukau |
work a machine |
機械加工 |
|
1133098 |
oi tsukau |
work a person hard like a horse |
馬のような人のハードワーク |
|
0374132 |
koofun saseru |
work a person up |
を一人作業 |
|
1094105 |
kogu |
work at oars |
櫂で働く |
|
0977084 |
zangyoo suru |
work beyond office hours |
怒り |
|
0594001 |
haribako |
work box |
作業ボックス |
|
0388034 |
shigoto-gi |
work clothes |
作業服 |
|
1345-15040 |
sagyoo nooritsu |
work efficiency |
作業効率 |
|
0225062 |
kasegu |
work for one's living |
今から |
|
1137062 |
bengaku suru |
work hard |
勤勉に働く |
|
0988060 |
doryoku suru |
work hard |
勤勉に働く |
|
0748095 |
kuso benkyoo suru |
work hard |
勤勉に働く |
|
0394042 |
niwaka-zaiku |
work hastily done |
急いで作業が行わ |
|
0833092 |
kinroo hooshi |
work labour done without remuneration
for the good welfare etc of one's country |
仕事労働つの国の良い福祉等のための報酬なしで行わ |
|
0833093 |
kinroodooin |
work labour done without remuneration
for the good welfare etc of one's country |
仕事労働つの国の良い福祉等のための報酬なしで行わ |
|
1126114 |
igyoo |
work left by someone |
作業を誰かが左 |
|
0243067 |
koneru |
work mortar |
仕事モルタル |
|
0243064 |
konu |
work mortar |
仕事モルタル |
|
0472093 |
taisaku |
work of a large size picture sculpture
etc |
大きなサイズの画像彫刻の作業等 |
|
0087059 |
kamiwaza |
work of god |
台無しにされる |
|
0145052 |
odoshi |
work of sewing together the plates
of the ancient japanese armour |
ミシンの仕事を一緒に古代日本語装甲板 |
|
0785074 |
tataki ageru |
work one's way up |
作業は、1の方法で開く |
|
0156048 |
ami-dasu |
work out |
仕事を |
|
0241039 |
ayatsuru |
work puppets |
仕事の操り人形 |
|
0241045 |
soogyoo |
work puppets |
仕事の操り人形 |
|
1122084 |
tsuujiru |
work said of telephone |
心配している |
|
1083061 |
kappoo |
workable plan |
と手探りキー |
|
1811026 |
waaku bukku |
workbook |
ブック |
|
0388029 |
shigoto-bako |
workbox |
針箱 |
|
0188037 |
shuudo no |
worked by hands |
手で働いた |
|
0073041 |
gengyooin |
worker |
労働者 |
|
0450089 |
hatarakite |
worker |
労働者 |
|
0892068 |
koin |
worker |
労働者 |
|
0358066 |
roodoosha |
worker |
労働者 |
|
0450098 |
hataraki bachi |
worker bee |
ワーカー蜂 |
|
0358043 |
roomu-techoo |
worker's record book identification
card used by japanese workers during wold war ii |
労働者の記録帳身分証明書日本労働者Woldの第二次大戦中に使用 |
0551016 |
yooikuin |
workhouse |
貧乏 |
|
0450075 |
hataraki |
working |
作業 |
|
1004037 |
kakoo |
working |
異端の教義 |
|
0386007 |
sayoo |
working |
作業 |
|
1119074 |
un yoo |
working |
作業 |
|
112001 |
unten |
working |
作業 |
|
0048072 |
zemmai-jitake |
working by spring |
春の弾性体 |
|
1345-28001 |
kinroo kaikyuu |
working classes |
クラスの作業 |
|
0721066 |
jimufuku |
working dress in an office |
土壌を上げる |
|
0357101 |
eigyoohi |
working expenses |
営業費 |
|
0802041 |
saishin |
working hard |
真剣に働いて |
|
0385090 |
sagyoo-jikan |
working hours in factories |
工場での作業時間 |
|
1345-2014 |
kootai sagyoo |
working in shifts |
シフトで働く |
|
1345-27069 |
kinroo taishuu |
working masses |
大衆の作業 |
|
1345-13058 |
roodoo taishuu |
working masses |
大衆の作業 |
|
1345-15039 |
sagyo daisha |
working metabolism |
作業代謝 |
|
0385086 |
sagyooba |
working place |
職場 |
|
0946035 |
tomo kasegi |
working together |
一緒に仕事を |
|
1345-35037 |
shokugyoo fujin |
working woman |
働く女性 |
|
0189063 |
hantengi |
workman |
熟練工 |
|
0358065 |
roodoosha |
workman |
熟練工 |
|
0358044 |
roomusha |
workman |
熟練工 |
|
1046078 |
shokkoo |
workman |
熟練工 |
|
0040062 |
nappa-fuku |
workman's dress |
職人のドレス |
|
1063121 |
happi |
workman's livery coat |
はっぴ |
|
0385060 |
tsukuri |
workmanship |
収益 |
|
1126054 |
tsukuri |
workmanship |
日本語チェッカー行くのゲームをプレイ |
|
1345-22002 |
hamba |
workmen's temporary living quarters |
労働者の一時的な居住 |
|
0385087 |
sagyooba |
workshop |
ワークショップ |
|
0385093 |
sakuba |
workshop |
ワークショップ |
|
0385097 |
sakumotsu |
workshop |
ワークショップ |
|
0385104 |
sakusei |
workshop |
ワークショップ |
|
0388031 |
shigoto-ba |
workshop |
ワークショップ |
|
1345-35044 |
shokuba taikai |
workshop meeting |
ワークショップ会議 |
|
1345-35047 |
shokuba toosoo |
workshop strike struggle |
ワークショップのストライキ闘争 |
|
0481064 |
ame ga shita |
world |
世界 |
|
0482070 |
ame-tsuchi |
world |
世界 |
|
0753043 |
bampoo |
world |
世界 |
|
0753078 |
bankoku |
world |
世界 |
|
1055092 |
kooto |
world |
世界 |
|
0972052 |
seji |
world |
世界 |
|
0972023 |
sejin |
world |
世界 |
|
0972005 |
sejoo |
world |
世界 |
|
0972053 |
sekai |
world |
世界 |
|
0482008 |
tenka |
world |
世界 |
|
1811027 |
waarudo |
world |
世界 |
|
0971053 |
yo |
world |
世界 |
|
0399056 |
zokkai |
world |
世界 |
|
0399079 |
zokkan |
world |
世界 |
|
0399040 |
zokujin |
world |
世界 |
|
0971075 |
yo no naka |
world |
世界 |
|
0973009 |
seken |
world |
世界 |
|
1345-33014 |
sekai seisaku |
world affairs |
世界情勢 |
|
1345-33014 |
sekai seisaku |
world affairs |
世界情勢 |
|
1345-33018 |
sekai joosei |
world affairs |
世界情勢 |
|
1345-33018 |
sekai joosei |
world affairs |
世界情勢 |
|
0399030 |
zokujoo |
world as it is |
世界にしておく |
|
1345-33010 |
segin |
world bank abbrev of sekai ginkoo |
世界ginkoo略語の世界の銀行 |
|
1345-33010 |
segin |
world bank abbrev of sekai ginkoo |
世界ginkoo略語の世界の銀行 |
|
1345-33013 |
sekai shimin |
world citizen |
世界市民 |
|
1345-33013 |
sekai shimin |
world citizen |
世界市民 |
|
1345-33017 |
sekai seiha |
world conquest |
世界征服 |
|
1345-33017 |
sekai seiha |
world conquest |
世界征服 |
|
1345-33024 |
sekai rodo kumiai rengoo |
world federation of trades union |
取引の世界連合組合 |
|
1345-33024 |
sekai rodo kumiai rengoo |
world federation of trades union |
取引の世界連合組合 |
|
1345-33027 |
sekaishi |
world history |
世界の歴史 |
|
1345-33027 |
sekaishi |
world history |
世界の歴史 |
|
0043019 |
geien |
world of artists and men of letters |
アーティストや手紙の男性の世界 |
|
0421004 |
shura-joo |
world of blood |
血中の世界 |
|
0815016 |
rondan |
world of criticism |
批判の世界 |
|
0373037 |
gakkai |
world of knowledge |
知識の世界 |
|
0506065 |
makai |
world of spirits |
霊の世界 |
|
0711002 |
kugai |
world of sufferings |
苦しみの世界 |
|
1345-33012 |
sekai heiwa |
world peace |
世界平和 |
|
1345-33012 |
sekai heiwa |
world peace |
世界平和 |
|
0972064 |
sekai ishin |
world restoration |
世界の修復 |
|
1811028 |
waarudo shirizu |
world series |
世界シリーズ |
|
1345-33025 |
sekai kokka |
world state |
世界の状態 |
|
1345-33025 |
sekai kokka |
world state |
世界の状態 |
|
1345-33023 |
sekai gakusei remmei |
world student council |
世界学生会議 |
|
1345-33023 |
sekai gakusei remmei |
world student council |
世界学生会議 |
|
1345-33022 |
sekai taisen |
world war |
世界戦争 |
|
1345-33022 |
sekai taisen |
world war |
世界戦争 |
|
0399043 |
zokki |
worldliness |
ぞっき |
|
0399006 |
zoku |
worldliness |
ぞっき |
|
0399050 |
zokunen |
worldliness |
ぞっき |
|
0399029 |
zokushin |
worldliness |
ぞっき |
|
0399024 |
zokubutsu |
worldling |
俗物 |
|
0399035 |
zokujin |
worldling |
俗物 |
|
0972007 |
sejoo ni |
worldly |
世俗的な |
|
0972006 |
sejoo no |
worldly |
世俗的な |
|
0973025 |
seken teki |
worldly |
世俗的な |
|
0399008 |
zoku na |
worldly |
世俗的な |
|
0511078 |
jinji |
worldly affairs |
牛の眼のターゲット |
|
0511062 |
jinkoo |
worldly affairs |
ドレッドの肉 |
|
0972027 |
sechi |
worldly affairs |
世事 |
|
0972004 |
seimu |
worldly affairs |
世事 |
|
0972050 |
seji |
worldly affairs |
世事 |
|
0972030 |
sejin |
worldly affairs |
世事 |
|
0973006 |
seko |
worldly affairs |
世事 |
|
0354047 |
enjin |
worldly affairs fig |
世事図 |
|
0355104 |
bonnoo |
worldly concern |
世俗的な関心 |
|
0845039 |
kentatsu |
worldly fame |
次亜リン酸 |
|
0418080 |
kazai |
worldly goods |
ベース |
|
0399023 |
zokubutsu |
worldly man |
世俗的な男 |
|
0399032 |
zokujoo |
worldly mind |
世俗的な心 |
|
0399049 |
zokunen |
worldly mind |
世俗的な心 |
|
0399028 |
zokushin |
worldly mind |
世俗的な心 |
|
0329062 |
kokoro-no-kumo |
worldly passion |
世俗的な情熱 |
|
0399020 |
zokusai |
worldly practical wisdom |
世俗的な実用的な知恵 |
|
0092066 |
zatsunen |
worldly thoughts |
雑務 |
|
0092067 |
zoonen |
worldly thoughts |
ざつねん |
|
0972013 |
sesai |
worldly wisdom |
世俗的な知恵 |
|
0972058 |
sekai seifu |
world's government |
世界の政府 |
|
0538003 |
kyooten-doochi no |
world-shaking |
世界を揺るがす |
|
0718088 |
mushi |
worm |
ワーム |
|
0719037 |
mushikera |
worm |
ワーム |
|
0833035 |
uji |
worm |
ワーム |
|
0833039 |
ujimushi |
worm |
ワーム |
|
0831042 |
zenchuu |
worm |
小脳虫部 |
|
1354062 |
mushi |
worm |
ワーム |
|
0718102 |
mushi ga kutta |
worm eaten |
ワームを食べて |
|
0719029 |
mushi kui |
worm eaten spot |
ワームを食べてスポット |
|
1456038 |
tane no mushi |
worm in a seed |
種子ワーム |
|
0719012 |
mushi kudashi |
worm medecine |
ワームmedecine |
|
0719017 |
mushi osae |
worm medecine |
ワームmedecine |
|
0719026 |
chuurui |
worms |
ワーム |
|
0056037 |
yomogi |
wormwood |
ヨモギ |
|
0945014 |
yomogi |
wormwood |
ヨモギ |
|
0129014 |
suzukake |
worn by japanese mountain priests |
探偵の仕事 |
|
1064088 |
arai zarashi no |
worn out |
疲れ果てて |
|
1021034 |
suizan |
worn out |
ビリヤード |
|
0998080 |
chibi fude |
worn out brush for writing |
書き込み用のブラシを着用 |
|
0194034 |
chibi-fude |
worn out brush for writing |
書き込み用のブラシを着用 |
|
0194035 |
tokuhitsu |
worn out brush for writing |
書き込み用のブラシを着用 |
|
0998081 |
tokuhitsu |
worn out brush for writing |
書き込み用のブラシを着用 |
|
0091080 |
ganhei |
worn out clothes etc |
服を等着用 |
|
0988025 |
doba |
wornout horse |
使い古した馬 |
|
0988034 |
doba |
wornout horse |
使い古した馬 |
|
0988035 |
dotai |
wornout horse |
使い古した馬 |
|
0873031 |
temmei |
worried |
心配 |
|
0356003 |
hanroo |
worry |
心配させる |
|
0356005 |
hanryo |
worry |
心配させる |
|
0407046 |
itameru |
worry |
心配させる |
|
0518077 |
itami |
worry |
心配させる |
|
0532120 |
kigakari |
worry |
心配させる |
|
0532067 |
kiguroo |
worry |
心配させる |
|
0530034 |
ki-ni-naru |
worry |
心配させる |
|
0530032 |
ki-nisuru |
worry |
心配させる |
|
0533069 |
kizukai |
worry |
心配させる |
|
0532021 |
ki-zukare |
worry |
心配させる |
|
0330029 |
kokoro-gakari |
worry |
心配させる |
|
0331088 |
kokoro-zukai |
worry |
心配させる |
|
0889093 |
kuttaku |
worry |
心配させる |
|
0343097 |
nayamasu |
worry |
心配させる |
|
0743051 |
omou |
worry |
心配させる |
|
0342041 |
oonoo |
worry |
心配させる |
|
1392028 |
shimpai suru |
worry |
心配させる |
|
1391028 |
uree itamu |
worry |
心配させる |
|
0347081 |
ureeru |
worry |
心配させる |
|
0355081 |
wazurai |
worry |
心配させる |
|
0355085 |
wazurawasu |
worry |
心配させる |
|
0502016 |
yakkai |
worry |
心配させる |
|
0530039 |
ki ni yamu |
worry about |
心配 |
|
0743083 |
omoi nayamu |
worry about |
心配 |
|
0743084 |
omoi wazarau |
worry about |
心配 |
|
1045121 |
torikoshi guroo |
worry for the future |
将来の心配をする |
|
1046138 |
torikoshi guroo |
worry for the future |
将来の心配をする |
|
0331056 |
kokoro-zawari |
worry habit |
心配癖 |
|
0331020 |
shimpai-shoo |
worry habit |
心配癖 |
|
0710086 |
ku ni naru |
worry oneself about |
〜について心配する |
|
0710084 |
ku ni suru |
worry oneself about |
〜について心配する |
|
0545066 |
gasshoo suru |
worship |
礼拝 |
|
0297064 |
hairei |
worship |
礼拝 |
|
0297058 |
haisuru |
worship |
礼拝 |
|
0090003 |
matsuru |
worship |
礼拝 |
|
0555044 |
matsuru |
worship |
礼拝 |
|
0297048 |
ogamu |
worship |
礼拝 |
|
0090032 |
raihai |
worship |
礼拝 |
|
0090054 |
raisan |
worship |
礼拝 |
|
0090030 |
reihai |
worship |
礼拝 |
|
0064022 |
sampai |
worship |
礼拝 |
|
0325075 |
sampai |
worship |
礼拝 |
|
0591084 |
suuhai suru |
worship |
単純な式数学 |
|
0393076 |
daihai suru |
worship as proxy |
プロキシとして崇拝 |
|
0393077 |
daihai suru |
worship for another |
別の礼拝 |
|
1007040 |
shihoohai |
worship
of the gods in all quarters on new year's day |
新しい年の日にはすべての四半期で神の崇拝 |
|
0721100 |
jidaishugi |
worship of the powerful |
強力なの崇拝 |
|
0297065 |
hairei |
worshiping |
崇拝 |
|
1041091 |
tempai |
worshiping |
崇拝 |
|
1135053 |
yoohai |
worshipping from the distance |
小さな魚 |
|
0489026 |
hoosan |
worshipping god |
崇拝する神 |
|
0729053 |
saiaku |
worst |
最悪 |
|
0728084 |
saika no |
worst |
最悪 |
|
0124051 |
tooge |
worst dangerous condition |
最悪の危険な状態 |
|
0402029 |
atai |
worth |
価値 |
|
0412019 |
atai |
worth |
価値 |
|
0402036 |
kachi |
worth |
うとうとする |
|
0402032 |
kakaku |
worth |
製糸 |
|
0412015 |
ne |
worth |
価値 |
|
1043069 |
tori dokoro |
worth |
価値 |
|
1044066 |
torie |
worth |
価値 |
|
0902072 |
kikibae no aru |
worth hearing |
聞く価値のある |
|
0412032 |
neuchi |
worth merit |
価値のメリット |
|
0820113 |
hanashi gai ga aru |
worth speaking |
の価値を話す |
|
0707065 |
ii gai no aru |
worth speaking |
の価値を話す |
|
0002111 |
kudaranai |
worthless |
役立たず |
|
0508020 |
kusare |
worthless |
役立たず |
|
0325044 |
sammon 3 mon |
worthless |
役立たず |
|
0820004 |
tsumaranai |
worthless |
嘘をつく |
|
1046033 |
hazukashikaranu |
worthy |
価値がある |
|
0767096 |
fushoo |
wound |
傷 |
|
0338071 |
kaga |
wound |
にはまっている |
|
0339074 |
kaga |
wound |
に苦しめられる |
|
0298081 |
kiri-kizu |
wound |
傷 |
|
0407047 |
kizu |
wound |
傷 |
|
0519030 |
kizu |
wound |
傷 |
|
0522068 |
kizu |
wound |
傷 |
|
0994082 |
kizu |
wound |
傷 |
|
1413014 |
kizu |
wound |
傷 |
|
1425023 |
kizu |
wound |
傷 |
|
0407070 |
kizu-guchi |
wound |
傷 |
|
0407063 |
shooi |
wound |
傷 |
|
0407069 |
shoosoo |
wound |
傷 |
|
0188014 |
teoi |
wound |
傷 |
|
0187006 |
tekizu |
wound in fight |
戦いの傷 |
|
0565007 |
tsuki-kizu |
wound made by the thrust |
推力によって作ら傷 |
|
0017075 |
shishoosha |
wounded |
負傷者 |
|
0188015 |
teoi |
wounded person |
負傷者 |
|
0017072 |
shishoo |
wounded used as adj or noun |
可変または名詞として使用される負傷者 |
|
0435033 |
aya |
woven figures |
織図 |
|
0145057 |
ori-dashi |
woven figures |
織図 |
|
0915020 |
tame ni |
wowing to |
に驚嘆する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|